| International Schools - Accelerated Schools | 1-800-SCHOOL3 | |||||||
|
Home
|
About Us
|
Q & A
|
E-mail Us
|
Search
|
Ewriting
|
Bookmark this page
|
||
|
International ESL
|
Loaner Computer
|
Newsletters Free
|
Accelerated Thinking
|
|||||
|
MP3 English |
Computer Korean |
Translate
this page
More Spanish Links Student Life Denver |
|||||
| Winning
Systems for Accelerated Schools Part 1 |
이기는
체계를 위해 |
||||||
| PARENTS WANT WINNING CHILDREN |
부모는 이기는 아이들을 원한다 |
||||||
| Government statistics and many parents' personal experience show that too many of our children are doing a lot of losing. |
|
||||||
| WHAT HAS GONE WRONG? | 무엇이 잘못되었는가? |
||||||
| Times have changed more rapidly and drastically than anyone thought possible. |
|
||||||
| Educational and motivational systems have not improved. |
교육과 동기 체계는 향상시키지 않았다. |
||||||
| The consequence is that too many of our children are losing. |
금세기 전반 우리들에게 과학적인 혁신 및 발견안에 보일 수 있은 진전 을 보였다. |
||||||
| The first half of this century showed us the incredible progress that could be made in scientific innovation and discovery. |
금세기의 첫번째 반은 우리들에게 과학적인 혁신및 발견안에 제 조될 수 있던 믿을 수 없는 진도를 보였다. |
||||||
| Most of us were certain that our society and schools would also improve at a similarly rapid rate. |
우리의 사회및 학교가 동이하게 급속한 비율에 그리고 개량할텐 데 고 우리들의 최대량은 확실했다. |
||||||
| They did not. |
그들은. |
||||||
| Our society had to drop old customs and restraints to accommodate the new technologies. |
신기술을 수용하기 위하여 우리의 사회는 오래 되는 관례및 감 금을 투하한 해야 했다. |
||||||
| Mobility created disturbing problems concerning the control and education of our students. |
기동성은 우리의 학생의 통제 그리고 교육에 관하여 교란 문제를 생기게 했다. |
||||||
| Experts of the times have been given liberal access to the dramatically expanding book publishing and media available. |
시간의 전문가는 유효했던 극적으로 확장 책 간행 그리고 매체에 자유주의 접근을 줬다. |
||||||
| The experts suggested many carefully considered solutions. |
전문가는 많은 주의깊게 사려한 해결책을 건의했다. |
||||||
| This included the idea that schools and other public facilities should take a larger role in the training of our students. |
이것은 학교와 다른 공공 시설이 우리의 학생의 훈련안에 더 큰 역할을 가지고 가야 한다 고 아이디어를 포함했다 |
||||||
| It hasn't worked! | 그것은 일하지 않았다! | ||||||
| For several decades we sat back and watched the persuasive media. |
수십년를
위해 우리는 후에 앉고
|
||||||
| It presented new programs that would surely be able to cope with the increasing level of problems. |
문제의
증가 수준을 극복하 그것 |
||||||
| But the problems were not solved. | 그러나 문제는 해결하지 않았다. |
||||||
| Problems continued to increase. | 문제는 증가한것을 계속했다. |
||||||
| Educational systems have become larger and larger. |
교육 체계는 더 크고 더 크게 되었다. |
||||||
| They have simply become less and less effective. |
그들은 간단하게 점점 작게 효과적 되었다. |
||||||
| Increasing quantities of students have forced educational quality to take a back seat. |
뒷 좌석을 가지고 가기 위하여 학생의 증가 양은 교육 질을 강제했다. |
||||||
| Large groups of children have learned to be failures in our schools. |
아이들의 큰 그룹은 우리의 학교안에 실패 이것을 배웠다. |
||||||
| Expanded mental health facilities and detention facilities are clogged with case loads. |
확장된 정신 건강 시설 및 제지 시설은 담당 건수에 막는다. |
||||||
| The old time punishment systems haven't worked well to control today's children. |
오늘 아이들을 통제하기 위하여 오래 되는 시간 징벌 체계는 잘 일하지 않았다. |
||||||
| Modern psychology has also done little to improve the national state of mind. |
국가 마음의 상태를 개량하기 위하여 현대 심리학은 또한 조금 했다. |
||||||
| Permissiveness has been tried and has failed miserably. |
허용은 비참하게 해보고 실패했다. |
||||||
| The mobile "nuclear family" (one or two parents living far away from relatives) has limited means for controlling children. |
기동성있는 "핵가족"은 (친척에게서 아주 저쪽에 살아 하나나 둘명의 부모) 아이들을 통제하기를 위해 평균을 제한했다. |
||||||
| The result has been an ever increasing number of academic and social failures. |
결과는 계속 학문, 사회적인 실패의 계속 증가하는 수 이다. |
||||||
| Far too many of these failing children get involved in crime and other desperate acts. |
이들의 멀리 너무 많은너무 많 실패 아이들 범죄와 다른 절망하는 행위안에 연루되 얻는다. | ||||||
| A great number of children lack the necessary skills to succeed in society. |
아이의 중대한 수는
사회안에 |
||||||
| It is no wonder so many turn into social parasites and criminals. |
사회적인 기생충및
범인으로 회전 |
||||||
| The solutions to many of society's ills lies within the control of the parents. |
사회 악의 많은 것에
해결책은 부 |
||||||
| This process begins with parents understanding their roles as the educators of their children. |
이 과정은 그들의 아이의
교육자으 |
||||||
| Parents need different conceptions of the problems and causes. |
부모는 문제및 원인의
다른 개념작용 |
||||||
| Parents need solutions that will really work. |
부모는 진짜로 일할 것이다 해결책을 필요로 한다. |
||||||
| Parents need to know that the solution is in their hands. |
부모는 해결책이 그들의 손안에 있는 것을 알n것을 필요로 한다. |
||||||
| Parents need to know what they can do to increase their children's successes. |
부모는 그들의 아이들 성공을 증가하기 위하여 수 있는 것을 알n것을 할 필요로 한다. |
||||||
| Parents need to know that changing a few behaviors can have a massive impact on a student's self-image. |
부모는 저것이라고 약간 행동을 변화함것이 학생 각자 심상에 댄 다량 충격을 있을 수 있는다 것 을 알n것을 필요로 한다. |
||||||
| High productivity and high self-image go hand in hand. |
높은 생산력 및 높은 각자 심상은 손을 맞잡고간다. |
||||||
| The "Winning Systems" emphasis is to motivate short-term performance. |
"이기는 체계" 강조는 단기적인 성과를 동기를 준것을 이다. |
||||||
| Performance behaviors that lead to the end goal of a quality life. |
질 생활의 말 목표에 지도하는 성과 행동. |
||||||
| After the short-term rewards have been positively restructured a student's behavior and self-confidence will improve. |
단기적인 사례금이 긍정적으로 개조된 후에 학생 행동과 자기 과신은 향상시킬 것이다. |
||||||
|
|||||||
To receive more information and our newsletter, fill in the form below and click the submit button. You may also write or call for information at: ACCELERATED SCHOOLS 10713 Barkley, |
|||
|
|
|
|
Email us: info@picturesfree.org Bookmark this page |